WTC > peintures
J’ai découvert l’album de Barbra Streisand "Higher Ground" peu avant 2000, soit trois ans après sa sortie officielle de 1997.
Lorsque j’ai commencé à travailler à partir de l'été 2002 sur la Renaissance des Tours jumelles, cette musique s’est imposée comme la plus inspirante des compagnes de travail. Au fil de ses compositions, "Higher Ground" en tant que "album-concept" célèbre l’humanité et la spiritualité, la tolérance pour l’altérité, l’amour du prochain et l’abnégation, le pardon, la foi et l’espérance. Les musiques sont magnifiques, de bout en bout. L’interprétation de Streisand est habitée -sans même mentionner la splendeur de la voix et la maîtrise du chant, sur lesquelles il n'est plus nécessaire de s’étendre, mais dont cet album révèle une fois encore toute les plénitudes.
À l’époque où j’entrepris ma réflexion sur l’anéantissement du World Trade Center, je me suis trouvé en totale symbiose émotionnelle avec "Higher Ground". L’album de Barbra Streisand a transcendé chaque moment de peinture, a accompagné ma main, et s’est révélé une aide précieuse dans la quête de la sérénité et de la dignité nécessaires pour aborder un thème aussi douloureux que celui du 11 Septembre 2001. Je suis reconnaissant à son extraordinaire interprète et à ceux qui ont composé les musiques et les textes de cet album. Humblement, et sincèrement. Comme celui qui, assoiffé, remercierait ceux qui l’ont abreuvé. Voici reproduit un extrait de "Lessons To Be Learned", de Allan Rich, Dorothy Sea Gazeley et Marsha Malamet -l’une des plus belles compositions de "Higher Ground". Ces quelques paroles datant de 1997, sobres, élégantes et ressenties, illustrent notre incompréhension et notre désarroi devant la tragédie -et dans une perspective prémonitoire, celle qui frappa New-York le 11 Septembre 2001-, tout en jetant un pont vers la lumière et l’espoir.
Lumière et Espoir. Les deux seuls mots
dignes de conclure ce chapitre
dédié à feu le World Trade Center.
Je crois profondément en une force supérieure,
Mais dans nos heures les plus sombres,
Nous peinons à comprendre,
Le questionnement prend le pas et le doute s’installe,
Nous perdons foi dans la vie et son sens nous échappe.
Pouquoi a-t-il fallu qu’une route droite prenne un si mauvais virage,
Pouquoi nos cœurs se sont-ils brisés,
Pourquoi nous sommes-nous consumés?
À l’exemple des saisons,
Il y a des raisons au chemin que nous empruntons.
Il n’y a pas de fautes,
Il n’y a que des leçons, qu’il nous faut retenir.
"Lessons to Be Learned"
(Extrait)
I do believe there's a higher power
But in our darkest hour it's hard to understand
So we start to question, start to doubt
We lose faith in what life's all about.
Why did the right road take a wrong turn
Why did our heart break,
why'd we get burned
Just like the seasons
There are reasons for the path we take.
There are no mistakes
Just lessons to be learned.